Số giàu lấy khó cũng giàu, số nghèo chín đụn mười trâu cũng nghèo
Direct English translation
A rich fate, even if it takes hardship, is still rich; a poor fate, even with nine haystacks and ten buffaloes, is still poor.
Equivalent English version
It is written in the stars
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói theo quan niệm số phận, cho rằng người có số giàu thì trong hoàn cảnh khó khăn vẫn trở nên khá giả, còn người có số nghèo thì dù có nhiều của cải cũng vẫn túng thiếu. Thường dùng để bày tỏ thái độ cam chịu hoặc nhận xét về sự may rủi, giàu nghèo trong đời.
English explanation
This proverb reflects the fatalistic belief that those destined for wealth will prosper even in hardship, while those destined for poverty remain poor despite having many possessions. It is used to comment on luck, destiny, and unequal fortune in life, often with a resigned tone.